martes, 1 de marzo de 2011

"Me lo enseñaron así"

Creo que todo se genera en la educación primaria, que es muy, pero muy mala en Chile. Sólo menciono dos cosas: me llega un librito de las tías y educadoras de mi hijo del prekinder, con unas faltas de ortografía que yo no tenía en 5to o 6to básico (tengo 38 y estudié en el extranjero) La segunda, recuerdo en segundo y tercero básico como insistía la maestra en que no pusieramos artículo delante del nombre propio. Era una guerra sin fin, ya que de niños tendíamos a decir el Javier, la Susana... hasta que un día vamos perdiendo batallas y solíamos perder la guerra. Chile es, creo, el único país de habla castellana que tiene como uso común y popular el artículo delante del nombre propio, un error gramatical imperdonable en muchos países, pero que las personas de menos cultura lo utilizan en muchos lados. Pero de ahí a que un profesor lo use, hay una gran diferencia. El profesor debe educar lo correcto, si los pueblos cambian el idioma, con el tiempo se verá, pero me parece de lo más ordinario ver a la educadora de mi hijo diciendo "allí viene la Javiera" Y saben, tengo un grave problema en casa con mi hijo de 5 años, debo decirle muy seguido que no se dice "la fulana", "el mengano", porque él me dice que su educadora habla así y yo debo decirle con educación que su educadora es una bestia y que aunque lo mande a otro colegio mejor, va a suceder lo mismo. tengo que insistirle con las eses al final, su educadora no las suele pronunciar en muchos casos, y siempre está el tema "la tía lo dice así"

Otro problema, el decir Chow (en vez de show=you), crach (crush), en vez de pronunciar bien la "SH" como una "Y", la pronuncian como "CH". También aqui dicen pley esteichón, cuando es pley esteillon o pley esteiyon. No sé por que esa manía de no decir el sonido en ingles de la "sh" bien. Le estamos enseñando inglés por cuenta propia y en tv, radio, etc. escucha constantemente mal pronunciado a ese idioma. hemos hablado con otros extranjeros y tienen el mismo problema, hasta casos en que los jóvenes hijos de extranjeros suelen hablar en un castellano con los padres y en chileno con sus amigos.

Muchos sabrán que soy chileno-uruguayo, otros no, y la verdad no quiero que mi hijo hable mal el español, somos gente con educación lograda con grandes sacrificios, que hemos viajado y seguramente él tambien vivirá en otros países y no queremos que su manera de hablar sea un impedimento, tanto como para conseguir buenas oortunidades en el extranjero, como para su desarrollo intelectual. El sólo pensar que serán 12 años de educación deformadora en muchos sentidos nos agobia. (ni mencionar temas históricos muy mal manejados en la educación chilena, o que un profesor de matemáticas con 500 o 600 puntos en la PSU nunca puede ser bueno, entre otras)

Otro problema que tenemos o que a nosotros nos parece un problema, la falta de librerías que vendan libros y no artículos de papelería. Hemos vivido en varias ciudades en Chile y brillan por su ausencia. Además que tienen iva y son carísmos los libros.

En Montevideo, uno sale del cine o del teatro en la noche y por la avenida 18 de julio, los fines de semana tiene varias librerías de libros nuevos y usados abiertas hasta la madrugada. Ni hablar en la calle Corrientes en Buenos Aires. Se consiguen libros y novelas usados desde los 100 pesos chilenos.

Si no me equivoco, las pruebas de la PSU son tildando o poniendo verdadero o falso. Ese tipo de pruebas no sirve, cualquier persona sin conocimineto alguno tiene grandes posibilidades, matemáticamente hablando, de tener un buen rendimineto tikeando al azar.

Y según estudios en chile, la mitad de los chilenos son analfabetos funcionales y no leen libros, esto no es un tema tan poco grave, como para esperar que se solucione en la universidad. Y además, ¿que hacemos con los otros 7 millones de chilenos analfabetos funcionales que no estudian en una universidad?

Cuidado, las clases muy altas chilenas no hablan como el 99% de los chilenos, no estudian en colegios donde los profesores son malos y hablan a lo lúmpen, cuidado, porque es una señal clara de quien accede a cultura de verdad y quienes no, y además es una manera de mantener un status quo que viene desde la colonia. Para mí, es la brecha más importante que hay en chile, mucho mayor a la económica, un chileno tiene muchas posibilidades de crecer economicamente dentro del sistema, pero casi ninguna en cultura y no nos creamos elchiste que ser universitario es ser más culto, o más inteligente, sólo se adquiere una herramineta de parte del conocimiento para ser un trabajador especializado en la mayoria de los casos.

“Cuando alguien va al teatro, a un concierto o a una fiesta de cualquier índole que sea, si la fiesta es de su agrado, recuerda inmediatamente y lamenta que las personas que él quiere no se encuentre allí. ‘Lo que le gustaría esto a mi hermana, a mi padre’, piensa, y no goza ya del espectáculo sino a través de una leve melancolía. Ésta es la melancolía que yo siento, no por la gente de mi casa, que sería pequeño y ruin, sino por todas las criaturas que por falta de medios y por desgracia suya no gozan del supremo bien de la belleza, que es vida y es bondad y es serenidad y es pasión.

Por eso no tengo nunca un libro, porque regalo cuantos compro, que son infinitos […] No solo de pan vive el hombre. Yo, si tuviera hambre y estuviera desvalido en la calle, no pediría un pan; sino que pediría medio pan y un libro. Y yo ataco desde aquí violentamente a los que solamente hablan de reivindicaciones económicas sin nombrar jamás las reivindicaciones culturales, que es lo que los pueblos piden a gritos. Bien está que todos los hombres coman, pero que todos los hombres sepan.”

Federico Gracía Lorca

Alocución al pueblo de Fuentevaquero (1931) Con motivo de la inauguración de la Biblioteca Pública.

No hay comentarios:

Publicar un comentario